Author Archives: Joel

New church dedication singsing video


Singsing to celebrate new church building in Siboma. (Video via Kilau Siga.)

Leave a comment

Filed under photos

New church dedication singsing

Singsing celebrations to dedicate new church building, July 2020. (Photos via Kilau Siga.)

Leave a comment

Filed under photos

New Siboma church building

New church building in Siboma village dedicated in July 2020. (Photos via Kilau Siga.)

Leave a comment

Filed under photos

Tilapa Woya Baluga, 2019

Leave a comment

Filed under photos

Siboma Village, 2019

Sayama

Sayama end of Siboma


Ombonara

Ombonara end of Siboma

Leave a comment

Filed under photos

Ewesika wa tamota tilapa woya, 2019


Leave a comment

Filed under photos

Tilapa Woya Baruga, 1976

On the way back from the 1976 Sam, young men and women from the Numbami delegation performed their Singsing Baruga at Kela village (called Manindala in the Kala language), with whom the Siboma villagers had helped sponsor delegates. Here are a few photos from that performance.

Tilapa woya baluga. Titabinga ata.

Titabinga ata

Tilapa woya baluga. Titabinga ata.


Kolapa luwa tisipi sa ambamba.
Kolapa luwa tisipi sa ambamba

Kolapa luwa tisipi sa ambamba


Ekapa to kolapa tilapa woya baluga.
Baluga

Ekapa to kolapa tilapa woya baluga

Leave a comment

Filed under history, photos

Scenes from the 1976 Sam at Busama

Young man enters wielding war club.

Warclub at Sam 1976

Young man enters wielding war club


Bumewe ilapa ambamba ipandalowa ima.
Linguist beating kundu drum

Bumewe ilapa ambamba ipandalowa ima


Kolapa tilapa ambamba tipandalowa tima.
sam1976-man-singsingikam

Kolapa tilapa ambamba tipandalowa tima


Kolapa tikarati wai woyama inggo inalapa woya baluga.
sam1976-man-iredi

Kolapa tikarati wai woyama inggo inalapa woya baluga


Tilapa woya baluga. Kolapa teulu tidudunga.
Tidudunga

Tilapa woya baluga. Kolapa teulu tidudunga.


Kolapa titota ata ditako. Kole te inumu yabokole.
singsing-smokebreak

Kolapa titota ata ditako. Kole te inumu yabokole

Leave a comment

Filed under history, photos

Siboma Village Scenes, 1976

One side of Siboma village in 1976

Siboma village

Siboma village, 1976


Siboma village council house and central plaza
sibomahauskaunsil

Siboma council house and central plaza


Daniel Siga’s lumana (bachelor quarters) and beachfront
Siga na lumana

Daniel Siga’s lumana (bachelor quarters) and beachfront


Village house under construction
sibomahausoliwokim

Siboma village house under construction


Allocating goods for a village party
Preparing to party

Allocating goods for a village party

Leave a comment

Filed under history, photos

Magic Spells to Grow Pigs

The following story is one I translated from the Jabêm-language Buku Sêsamŋa II [Book for reading, 2nd ed.], by Rev. M. Lechner and Nêdeclabu Male (Madang: Lutheran Mission Press, 1955), pp. 10-11:

Mec bôc kê-tôp-ŋa
magic pig 3sR-grow-for
Magic to grow pigs

Lau Sibôma sêsôm mec teŋ kêpi soŋgaluc
people Siboma they-say magic one it-upon pufferfish
Siboma people say a kind of magic on the pufferfish

ma sêsôm teŋ kêpi m
and they-say one it-upon banana
and they say one on the banana

gebe bôc têtôp ŋajam.
say pig they-grow good
so that pigs grow well.

Sêsôm kêpi soŋgaluc
they-say it-upon pufferfish
They say it on the pufferfish

gebe i tonaŋ embe daŋguŋ nga sao êndu
say fish that if we-spear with fishspear dead
because when we spear that fish dead

ma têtacwalô êsung êtu kapôêŋ sebeŋ
and its-belly it-swell it-turn large fast
then its belly will swell up big quickly

ma bôc êtôp êtôm i tonaŋ
and pig it-grow it-match fish that
then the pig will grow like that fish

têtac kêsuŋ kêtu kapôêŋ sebeŋ naŋ.
its-belly it-swell it-turn big quick REL
whose belly swells up big quickly.

Ma sêsôm mec teŋ kêpi m
and they-say magic one it-upon banana
And they say magic on the banana

ŋam gebe bôc êtôp êtôm m,
reason say pig it-grow it-match banana
so that the pig will grow like the banana,

naŋ tasê kêsêp kôm
that we-plant it-into garden
that we plant in the garden

ma kêpi ŋadambê kapôêŋ me gêuc sebeŋ
and it-rise trunk large or it-stand.upright quick
and its trunk grows or stands upright quickly

e ŋanô kêsa ma kêtu lêwê,
until fruit it-rise and it-turn ripe,
until its fruit appears and turns ripe,

ma bôc êtop sebeŋ amboac tonaŋgeŋ.
and pig it-grow quick like that-Adv
then the pig will grow quickly in the same way.

Leave a comment

Filed under history, reading/writing